Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese
15 방 재 ・ 화재 ・ 구급
Living Guide Top
Korean Top
1 재류 관리 제도
2 호적에 관한 신고
3 인감등록
4 주택
5 수도 ・ 전기 ・ 가스 ・ 전화
6 쓰레기 버리는 방법
7 우편 ・ 택배편
8 은행
9 교통
10 세금
11 일
12 국민건강보험
13 국민연금
14 이웃 사귀기
15 방재 ・ 화재 ・ 구급
16 교통사고
17 자녀양육
18 복지
19 성인건강검사
20 교육
21 의료 정보
22 각종 상담
시설안내
23 시 ・ 마치 관계 시설
24 학교 등 교육 관계 시설
25 그 외 공공시설
26 방재거점 ( 피난장소 )
27 의 료시설 일람



Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-1 지진이 나면

(1) 집에 있을 때에는 …

일단 안정을 하고 신변의 안전을 확보하고 방석 등이 가까이 있으면 머리를 보호하고 흔들림이 멈추면 불을 끕니다. 만일 불이 나면 침착하게 소화기 등으로 불이 작을 때 진화합시다.
  1. 자신의 안전을 확보한다
    가구 등은 넘어지지 않도록 고정시켜 둔다.
  2. 흔들리면 불을 끌 것
    콘센트를 빼고 가스벨브를 잠근다. 전기 두꺼비집을 내린다.
  3. 당황하여 바깥으로 뛰어 나가지 않는다.
  4. 문을 열어 비상시의 출구를 확보한다.
  5. 유리 파편에 주의.
    정전을 대비해 손 닿기 쉬운 곳에 휴대용전등이나 슬리퍼를 준비해 둔다.
  6. 걸어서 피난한다.

(2) 길 을 걷고 있을 때에는 …

낙하물에 주의를. 블럭벽, 돌담, 해안이나 강변은 피하고 넓은 길을 다닐 것. 빌딩가나 상점가에서는 떨어지는 유리 조각 등이 위험하므로 가까운 곳에 빌딩 입구가 있으면 우선 그 안으로. 입구가 멀면 그 장소를 벗어나서 상태를 살펴보는 것이 필요합니다.

(3) 지하도에 있을 때에는 …

당황하지 말고 벽이나 기둥 쪽으로 기댑니다. 지하도는 지진에 강하므로 안심해도 되지만 정전이나 화재가 나면 대혼란이 일어나기 쉽습니다. 담당자의 지시에 따라 벽을 따라 걸으면 반드시 출구에 도착하게 됩니다.

(4) 백화점, 영화관에 있을 때에는 …

당황하여 출구로 몰리지 말고 책임자의 지시에 따라 행동합시다.

(5) 전철 ・ 버스를 타고 있을 때에는 …

급정차에 주의. 당황하여 비상구를 연다든가 뛰어내리는 것은 오히려 더 위험합니다. 패닉상태가 되지 않도록 각자 침착하게 승무원의 지시를 따릅시다.

(6) 엘리베이터를 타고 있을 때에는 …

층마다 버튼을 전부 누르고 가장 가까운 층에서 내립시다. 만일의 경우 안에 있는 연락전화를 사용해 구출을 기다립시다. 무엇보다도 침착하게 행동하는 것이 중요합니다.

(7) 평상시의 대책

  1. 방재훈련에 서로 권유하여 적극적으로 참가해 방재행동력이 몸에 익숙해지도록 합시다.
  2. 지진이 일어났을 때 가족이 당황하지 않고 행동할 수 있도록 평소 때 비상물품 가방을 두는 곳, 피난 장소, 피난 통로는 어디인지 이야기 해 둡시다.
  3. 기둥, 토대나 지붕 기와 등을 점검해 낡은 것은 보수해 둡시다.
  4. 블럭벽이나 돌담 등 전도방지를 위한 보강을 할 것.
  5. 가구 등의 전도・낙하방지를 위해 받침대로 고정해 둘 것.
  6. 소화기를 준비해 둘 것.
  7. 대피용 비상물품 준비. 식량, 음료수 등의 비축.

(8) 시 (마치) 의 재해대책 활동

시(마치)에서는 대규모의 재해가 예측되었을 때나 재해가 발생했을 때 재해대책본부를 설치합니다. 재해대책본부는 시장 등을 본부장으로 한, 시(마치)직원이나 수방단원 등으로 조직하여 시민의 생명이나 재산을 지키고 안전을 확보하기 위한 응급대책활동에 종사합니다.

【 문의 】
  • 후지미시 위기 관리과 : tel.049-251-2711
  • 후지미노시 위기관리방재과 방재계 : tel.049-262-9017
  • 미요시마치 자치안심과 방재교통안전담당 : tel.049-258-0019
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-2 태풍

기상청의 홈페이지 등에서 태풍의 진로나 기상정보를 확인할 수 있습니다. [긴급지도(하자도맵)]라는 자연재해에 따라 피해를 예측하여 지도화한 것을 시청또는 행정기관의 홈페이지에서 열람할 수 있습니다. 평소에 자기가 살고 있는 지역이 자연재해가 일어나기 쉬운 곳인지 알아둡시다.

최근에는 단기간에 국소 집중 호우가 내리는 [게릴라성 호우]가 많이 발생합니다. 큰 비가 내릴 것같은 때에는 일기예보나 홈페이지 등의 정보를 확인하여 자기 자신을 보호합시다.

【 문의 】
  • 후지미시 위기 관리과 : tel.049-251-2711
  • 후지미노시 위기관리방재과 방재계 : tel.049-262-9017
  • 미요시마치 자치안심과 방재 교통안전담당 : tel.049-258-0019
【 방재 정보홈페이지 】
【 하자드맵 】

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-3 재해시의 외국어 방송

재해가 발생했을 때는 피재·구원정보가 영어로 방송됩니다.

(1) 라디오

인터FM76.1MHZ, NHK제2방송693KHZ

(2) 텔레비젼

NHK총합텔레비젼 제1채널 (부음성), NHK위성방송 제1・2채널 (부음성)

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-4 화재・구급

(1) 화재・구급은 119 번 (무료)

화재가 발생하면 큰소리로 주위에 도움을 요청합니다. 큰 화재도 처음은 작은 불부터. 주택화재의 경우 불이 천정에 붙기 전이라면 소화기로 끌 수 있습니다. 그러나 위험을 느낄 정도라면 무리하지 말고 피난하십시오. 연기 속에서는 자세를 낮추세요.

(2) 소화기

소화기는 분말소화기, 강화액소화기, 거품소화기 등의 종류가 있습니다. 종류에 따라 사용방법이나 사용기한이 다릅니다. 올바른 사용방법을 알아 두고 정기적으로 점검합시다.

(3) 긴급시 연락 시스템

부상이나 응급을 요하는 병, 화재 발생시에 소방서에 바로 연결이 되는 기기를 대여하고 있습니다. 대상은 고령자 또는 장애인만으로 구성된 세대로 지병이 있는 분입니다. 자세한 사항은 문의바랍니다.

【문의】
  • 후지미시 고령자 복지과 : tel. 049-252-7108 (직통)
  • 후지미노시 고령 복지과 지역지원계 : tel. 049-262-9038
  • 미요시마치 야쿠바 복지과 : tel. 049-258-0019 (내선176)

(4) NET119 긴급통보시스템

이루마 히가시부 지구 사무조합에서는 전화로 119번 신고가 곤란한 분을 대상으로 한「NET119긴급통보시스템」을 운용하고 있습니다.

스마트폰이나 휴대전화의 웹(인터넷)기능을 사용하여, 간단한 화면조작으로 119번 신고를 하는 시스템입니다. 이용하려면 이용등록신청이 필요합니다.

【문의】
이루마 히가시지구 사무조합 소방본부 지휘통제과
  • 메일 : sirei-01@irumatohbu119.jp
  • FAX : 049-262-2633

(5) 메일, 팩스 110번

사이타마현 경찰에서는 청각에 장애가 있는 분. 또는 언어에 장애가 있는 분이 사건이나 사고를 당했을 때 경찰에 긴급통보 할 수 있는 (메일110번) 과 (팩스110번)을 개설하고 있습니다.
메일 110번의 통보 방법은 전용 홈페이지에 접속하여 문자대화방식(채팅)에 의해 통보하는 시스템으로 되어있습니다.
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-5 구급차

급한 병이나 큰 부상 등 긴급을 요하는 경우는 119번에 전화를 걸어 구급차를 부릅니다. 구급차 이용은 무료지만 구급차량이므로 가벼운 상처라면 되도록 구급차를 부르지 말고 자가용이나 택시를 이용합시다.

(1) 구급차를 부를 때는 다음 사항을 전합니다.

  1. 급한 병이 발생한 장소
  2. 통보자의 성명・전화번호
  3. 가까운 곳의 목표물
  4. 환자・부상자의 상태

(2) 119 번 거는 방법

통보할 때는 화재인지 구급인지의 여부를 먼저 알리고, 주소나 장소를 침착하고 확실하게 이야기 합시다.
  1. 화재입니다 = 카지데스 (Kaji desu)
  2. 구급입니다 = 규큐데스 (Kyukyu desu)
  3. 구급차를 부탁합니다 = 규큐샤오 오네가이시마스
    (Kyukyusha wo onegai shimasu)
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-6 탄도미사일이 날아올 가능성이 있는 경우의 대응법에 대하여

미사일이 일본에 낙하할 가능성이 있는 경우에는, 국가에서 J알라토를 활용하여 방재행정무선으로 사이렌을 울림과 동시에 긴급방송(일본어)을 보냅니다. 또한 긴급속보메일(지역 메일)이 대상 지역의 휴대전화에 송신됩니다. 긴급정보를 받은 경우, 민첩하게 다음에 따라 행동하시기 바랍니다.

옥외에 있는 경우

  • 가까운 건물(가능하면 콘크리트로된 건물)로 피난한다.
  • 가까이에 적당한 건물이 없는 경우, 몸을 숨길 만한 곳에 숨거나 지면에 업드려 머리부분을 보호한다.

옥내에 있는 경우

  • 가능한 창가에서 멀리 있거나, 창이 없는 방으로 이동한다.
외국어판 국민보호 서포트사이트(영어)
https://www.kokuminhogo.go.jp/en/pc-index_e.html