Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese
15 防灾·火灾·救急
Living Guide Top
Chinese Top
1 在 留管理制度
2 有 关户 籍的登记
3 印鉴登录
4 住宅
5 自来水·电气·瓦斯· 电话
6 倒垃圾的方法
7 邮件 ·宅配便
8 銀行
9 交通
10 税金
11 工作
12 国民健康保险
13 国民年金
14 邻 居之间的交往
15 防灾·火灾·救急
16 交通事故
17 育儿
18 福祉
19 成年人健诊
20 教育
21 医疗情报
22 各种咨询
设 施一览
23 市町村关系的设施
24 学校等教育关系设施
25 其他的公共设施
26 防灾据点(避难场所)
27 医疗机关



Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-1 发生地震时

(1) 在家时 ···

请先镇定精 神确保自身的安全,周围附 近如果有坐垫等,就近拿 取保护头部,震动如稍有稳定后,请务必熄灭火源。如果引火时,请务必镇定精神使用灭火器等,在火还不大时尽快的灭火。
  1. 为防本身的安全,家具等的倒塌,须利用辅助品来固定。
  2. 震动时、注意火的熄灭
    请关上电源、瓦斯的开关。
  3. 请勿紧张的跑到外面。
  4. 把门打开,确保出口。
  5. 注意玻璃碎片,停电时,请使用备有的手电筒及拖鞋。
  6. 徒步避难。

(2) 在外徒步时 …

请注意掉落、倒塌的物品。避免走危险区域,如砖块的墙壁、石块、崖及河边,请走宽敞的道路。大厦、商店街的玻璃碎片会 从上面掉落下来,很危险。附近大厦如有入口,请先进入里面。如果入口很远的话,请必须离开危险处,观察情况的变化。

(3) 在地下室时 …

请勿紧张、请靠近墙壁或者柱子。地下街的建筑是耐震 的,可安心;发生停电、火灾时,容易引起大混乱。请听从有关人员的指示,顺着墙壁走,绝对能从出口走出 去。

(4) 在百货公司、 电影院时 ···

请勿匆促的 跑向出口,须听从有关人员的指示才行动。

(5) 乘坐电车·巴士时 ···

注意紧急刹车。匆促的打开非常口逃出,反而危险。勿慌张、各自冷静的听从有关人员的指示。

(6) 乘坐电梯时 ···

按下所有楼层的按钮,一开电梯门就出来。万一发生事情,请使用电梯里的连络电话,等待救出。最重要的还是冷静处理事情。

(7) 平常的对策

  1. 积极的参加防灾训练,增进防灾知识。
  2. 发生地震时,全家人勿慌张,平常就须互相知道紧急袋的放置场所及避难场所、避难通路。
  3. 必须点检房子的柱子、地基及屋顶瓦片等等,腐朽的物品须加以修补。
  4. 为防止砖块墙壁、石块等的倒塌,须加以修补。
  5. 为了防止家具的倒塌落下,须用辅助品来固定家具。
  6. 常备有灭火器。
  7. 常备有紧急袋。

(8) 市(町)的灾害对策活动

市(町)对于大规模的灾害的预测及发生时,将设置灾害对策本部。 灾害对策本部以市长(町长)为本部长,组织市(町)职员及消防团员,保护市民的生命及财产的安全;为了确保安全,采取紧急对策活动。

【咨询处】
  • 富士见市危机管理課:tel.049-251-2711
  • ふじみ野市危机管理防灾課防灾係:tel.049-262-9017
  • 三芳町治安心課防灾・交通安全担任:tel.049-258-0019
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-2 台风

可在气象局的网页等确认台风的进展以及气象的情报。
根据自然灾害,编制「ハザードマップ」(危险预测地图)地图。 可以在市役所或者町役场的网页搜寻阅览防灾情报。平常须确认自己住家附近容易引起自然灾害场所, 以确保安全。最近的气象变化非常的激烈,一瞬间、大量雨水灌进的灾害是常见的。预测要下大雨时,为了确保安全,请随时确 认天气预报以及网页的情报,发生紧 急情况时能有所对应。

【咨询处】
  • 富士见市危机管理課:tel.049-251-2711
  • ふじみ野市危机管理防灾課防 灾係:tel.049-262-9017
  • 三芳町自治安心課防灾・交通安全担任:tel.049-258-0019
【防災情報网页】
【ハザードマップ(危险预测地图)】
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-3 灾害时外国语放送

发生灾害时,使用英语,放送受害・救助情报。

(1) 收音机

放送台FM76.1 MHZ、NHK第2放送693 KHZ

(2) 电视台

NHK总合电视第1台(二种语言放送)
NHK卫星放送第1・2台(二种语言放送)

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-4 火灾·救急 119

(1) 火灾・救急请拨119(免费)

发生火灾时,大声得向周围的人求救。火灾是从小火引起的,所以千万不可大意。家里发生火灾时,请冷静、在火焰到达天花板前, 可取灭火器来熄火。但是、感到危险时,请千万不要勉强,应迅速避难,以策安全。在充满黑烟的地方,请放低姿势行动,以防被烟雾呛倒。

(2) 灭火器

灭火器有粉末灭火器、强化液体灭火器、泡沫灭火器等种类。种类不同,使用方法及有效期限也不同。请事先了解正确的使用方法及做好定期点检。

(3) 紧急时联络网

提供事故、急病、火灾时能够迅速和消防署联系上的设备出租服务。对象只限于由高龄者或残疾者组成的家庭,并且患有慢性疾病。详细情形,请来电咨询。

【咨询处】
  • 富士见市高龄福祉课:tel.049-252-7108(直拨)
  • ふじみ野市高龄福祉课地域支援係:tel.049-262-9038
  • 三芳町福祉课:tel.049-258-0019(内線176)

(4) NET119紧急通报网

为了支援打119电话报警有困难的人们,入间东部地区的事务组合启用了“NET119紧急通报网“。

通过智能手机或手机的上网功能,简单操作既可打119报警。使用前,必须得事先做好使用登录申请。

【询问处】
入间东部地区事务组合消防本部 指挥统制课
  • 邮箱:sirei-01@irumatohbu119.jp
  • FAX:049-262-2633

(5) 电子邮件 ・传真110号码

埼玉県警察对于有听觉障碍者,以及有言语障碍者,在遭到事件以及事故时,开设了紧急通报「メール110番」(电子邮件 110)以及「FAX110番」(传真110)。

电子邮件110的通报方法是使用因特网接续专用网页,根据通报系统采用文字对话方式(QQ)来通报。
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-5 救护车

突发急病及发生事故等的急救时,请速拨 119,呼叫救护车。救护车的利用是免费的。因为是紧急救护车的关系,只是轻微受伤,请利用自己的自家车或出租汽车。

(1) 呼叫救护车时,须传达以下的内容。

  1. 突发急病时的地点
  2. 通报者的姓名、电话号码
  3. 附近的醒目大目标
  4. 急病者・患重伤者的症状

(2) 拨打119的方法

报警时、需冷静且清晰地讲明需要救火还是救人,地址和出事地方。
  1. 发生火灾了=kajji desu
  2. 发生紧急事故了=kyukyu desu
  3. 请呼叫救护车=kyukyusya wo onegai simasu
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

15-6 对于导弹有可能在日本发射落下时的对应

导弹有可能在日本发射落下时,将由政府活用J警报,使用防 灾行政无线放送特别的警报以及紧急放送(日本语)。另外、紧急时可以使用速报电子邮件(エリアメール)针对地区的对象以电子邮件发送紧急情报。

【在屋外时】
  • 请至附近的建筑物(最好是钢筋水泥建筑等坚固的建 筑物)里面避难。
  • 如果附近没有适当的建筑物时,请至能躲藏的地方并蹲在地面使用双手保护头部。
【如果在室内】
  • 尽量的离开窗户,最好移动到没有窗户的地方。
外国语版国民保护ポータルサイト(英语)
https://www.kokuminhogo.go.jp/en/pc-index_e.html